Stanley Jast as Poet
Like his brother Thaddeus de Jastrzebski, Stanley Jast was a poet. It’s possible that he wrote poetry all his
life, but I’ve found it a bit difficult to tell. I’m no expert! And none of his poetry is dated.
Poetry mostly goes straight over my head. I liked some of Stanley’s work, though and I
wrote out some of the shorter poems: see below.
A few poems Stanley were published in 1923 along with some plays he’d
written during the previous five years, in The Lover and the Dead Woman and
Five Other Plays in Verse. On page 2
of that volume, is To My Lady of Skiddaw, with a note by Stanley to say that,
from some points along the eastern side of Derwentwater, Skiddaw looks like a
woman, lying down with her face towards the sky.
Above the lake, below
the sky,
With the hills for her
bier, doth my lady lie.
Was ever death-bed so
free and so high?
Her winding sheet of
purple and grey
Is shot with the
sparkling lights of day,
And stirred by the
winds in their autumn play.
Her head to the East,
and her feet to the West,
And her beautiful limbs
in their last sad rest,
And never a heave of
the cold, still breast.
Alone with the stars,
and close to the sun,
And love and lover are
over and done,
Though the lake still
gleams, and the streams still run.
And many the lovers
shall come as we,
And as fair to them
shall the landscape be,
But never again, ah
God, to me.
Although he doesn’t say so, Stanley wrote My Lady of Skiddaw in
remembrance of his fiancée Winifred Austin, who’d died in 1918.
The other poems in this volume are very short. They’re all dedicated to women who had been
involved in productions of the plays - a couple of the actresses, and one of
the costume designers, all members of The Unnamed Society amateur dramatics
club that had put the plays on.
The rest of the poems I’ve picked were all published in Louis Stanley
Jast: Poems and Epigrams. They were
collected by Stanley’s widow Millicent, and published for private circulation
amongst their friends, probably in 1946.
There are a few long ballads including one about Judas Iscariot and one
about the River Thames. Millicent also
included an unfinished attempt to write a masque in the 17th-century
style, Fragments from a Masque on the Virtues and Vices; beginning with a long
speech made by “Murder”, followed by two more, to be spoken by “Scandal” and “Avarice”. However, most of the poems are short. I thought I detected - as I read through the
volume from front to back - a move away from ‘thee’ and other rather Victorian
phraseology towards a more natural, speech-like use of language influenced by
20th century modernism; but I’m probably wrong!
Stanley was inspired to write a poem by a wide range of different places
and happenings. There are poems about
the sea and about foreign places - the West Indies, several towns in Morocco,
more on the Lake District, and a town in Holland; and English ones - Manchester
ship canal, the woods at Mapledurham House, Holmbury Hill in Surrey. Some are on philosophical subjects - usually
taking them not very seriously; including one called ‘Bacon and Shakspere’
(sic) which Stanley may have been inspired to write by remembering Golden Dawn
member Robert Masters Theobald, who wrote many pamphlets and letters arguing
that Bacon had written Shakespeare’s plays. Some poems were dashed off for
special occasions - particularly as birthday presents for Millicent, with
references to her as Stanley’s equivalent to Dante’s Beatrice - Beatrice was
Millicent’s second forename. Other
literary references show the range of Stanley’s reading: Omar Khayyam,
Wordsworth, Goethe, Descartes, Byron’s Childe Harold and H G Wells. In the poem ‘On the Destruction of British
Libraries in the German Air-Raids’ Stanley meditated on a bi-product of war
that had hit him particularly hard.
I preferred the more humorous ones.
The Engineer and the Sea
Said the sea:
“I hate that mole you’ve
thrust in me.
It is a slight
Both on my dignity and
might,
And I will smash it in
despite.”
The engineer
With half a smile and
half a sneer,
Said: “Don’t talk tall,
I’ve measured to a
decimal
Your darndest rage
against my wall.”
Then the sea
Called on the winds and
moon to be
His partners, and
Rolled in his fury on
the land,
And broke that mole in
his great hand.
It was in vain.
The engineer brought
truck and crane,
Lifted the blocks,
And others quarried
from the rocks.
The mole intact at the
ocean mocks.
The engineer
Said to the sea: “Just
look you here.
Power is not sense.
You’re mighty strong
but mighty dense.
I’ve power and
intelligence.”
Then the sea
Said sulkily: “Well
that may be.”
And drew away
His flooding waters
from the bay,
And high and dry the
harbour lay.
If I Had Known, which could be about Winifred, or Millicent:
If I had known
That in your garb of
white,
Alone,
Over your window-stone,
You had l eaned on the
amorous breast of Night,
And gazed into his
thousand eyes,
So passionate-deep and
secret-wise;
The while the wind played with your
unbound hair,
And with a subtle care,
As seeming unaware,
Stirred the light
draperies there;
If I had known,
How feverish-jealous
would my heart have grown,
That while I’m far awy,
Even as was then the
Day,
You did requite
The ardent wooing of
the stealing Night.
A wry comment, possibly about Sir Richard Burton, in Unexplored:
Famed for his great
discoveries, far and wide,
Himself he’d not
discovered, when he died.
And another, this time about urban regeneration, in Town Planning:
The Devil, tired of
Hell’s monotony,
Decided for a change to
study botany,
And being fond
of-----------*, he flew
Where on a time, some
pleasant things grew.
“Phew!” cried the
Devil, “What’s the matter, what
On earth has happened
to my favourite spot?
Has slumdom
spawned? Or is’t a hideous dream?”
“That,” said a
passer-by, “is our town-planning scheme.”
“This,” quoth the Devi,
“I did not expect.
Who are the
committee? Who’s the architect?
No matter, in due
course the lot I’ll see.
Hell needs
extending. They shall plan for me.”
* Fill in your own place-name!
On Hitler, Mussolini and Stalin, in The Dictators:
When God said
In His wisdom, dark and
dread,
“Let the Dictators be!”
The Devil he
Heard the decree
With zest
For he could rest.
And finally, Stanley’s Eyes are for Crying:
Eyes are for crying.
Heart is for sighing.
Body’s for dying.
Earth is for lying.
Copyright SALLY DAVIS
17 October 2013
***